Translation of "in this for" in Italian


How to use "in this for" in sentences:

I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
E a questo riguardo vi do un consiglio: si tratta di cosa vantaggiosa per voi, che fin dall'anno passato siete stati i primi, non solo a intraprenderla ma a desiderarla
I'm not in this for the money.
Beh... Non sto facendo questo per i soldi.
What's a man like you in this for?
Cosa c'entra in tutto questo un uomo come lei?
I ain't in this for my health, hateful.
Non sono qui perché mi fa bene alla salute, odioso.
There's going to be a detective's gold shield in this for you.
Riceverai un distintivo d'oro di detective per questo.
I'm in this for the money.
Lo sto facendo per i soldi.
I ain't in this for your revolution, and I'm not in it for you, Princess.
Io non sono qui né per la tua rivoluzione né per te, principessa.
You thought I was in this for the money, Tommy?
Credi davvero che l'abbia fatto per i soldi, Tommy?
If I was in this for the money, I'd be a millionaire by now.
Se facessi questo per denaro, ora sarei miliardaria.
We're in this for the long haul.
Ne avremo per un po'. Mettiti comoda, sara'...
Soak it in this for about 20 minutes.
Tienila nel ghiaccio per almeno 20 minuti.
I'm not in this for the long haul.
Non lo farò ancora per molto.
I'm not in this for the money, Vince.
Non sono qui per i soldi, Vince.
I'm tellin' you, man, there better be some Cabinet positions in this for us.
Dopo tutto questo mi aspetto un posto in un gabinetto di governo.
Susan's not in this for money and heirlooms.
Susan di sicuro non lo fa per i soldi ed i cimeli di famiglia.
So I think that we're in this for the same thing... to get what we can from Conrad before we take him down.
Quindi, penso che io e te siamo sulla stessa linea d'onda. Vogliamo entrambi ottenere tutto il possibile da Conrad, prima di abbatterlo.
There's no joy in this for me.
Non provo piacere a fare questo.
You see, I'm in this for the long haul.
La mia e' una strategia di lungo periodo.
So what's in this for you?
E allora a te che ti fa?
I'm purely in this for myself and you know this.
Il mio interesse e' solo per per me stesso e lo sapete.
So, what's in this for you?
Allora, che cosa ottieni tu da tutto questo?
Oleg says he's in this for himself.
Oleg dice di farlo per se stesso e credo che, probabilmente, sia vero.
There is no honor in this for me.
Non c'e' alcun onore per me nel fare questo.
I am in this for the money and the pussy and they're both falling off the trees.
Faccio questo lavoro solo per i soldi e la fica.
The thing is that you... you're in this for love, right?
No, mia regina. Anche perché tu... tutto questo lo fai per amore, no?
Sellers is in this for the money.
Sellers e' qui solo per i soldi.
You know, you keep doing right, and there'll be more in this for you.
Sai, se continui a fare le cose per bene... potresti ottenere molto di più.
Kinda interested to know what's in this for you, amigo.
Mi piacerebbe sapere tu cosa ci guadagni, amico.
You're the one who said we're in this for the score, remember?
Sei tu che hai detto che lo facciamo per poter fare dei colpi, ti ricordi?
I know you're in this for revenge.
So che stai facendo questo solo per vendicarti.
There's nothing in this for me except helping you.
Io non ci guadagno niente, l'ho fatto solo per aiutarti.
Max, I am in this for the long haul.
Max, io voglio questo impegno a lungo termine.
I told you, I'm in this for the long haul.
Te l'ho detto, per me e' un impegno a lungo termine.
7.0959100723267s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?